“Trademark Translation” was previously published in The Edmonton Stroll of Poets Anthology, 2006.
In November 2002, the Canadian Broadcasting Corporation CBC Alberta Anthology aired “ê-wîtisânîhitoyâhk asici pîkiskwêwin” (“Language Family”) on CBC Alberta Anthology under the title “I Am Learning to Speak Cree.”
“aniki nîso nâpêwak kâ-pîkiskwêcik - Two Men Talking” was first published in Found in Translation: An Anthology of Translations from the 2010 Edmonton Poetry Festival.
“The Young Linguist” was first published in The Edmonton Stroll of Poets Anthology, 2007.
An abridged version of “tânisi ka-isi-nihtâ-pimîhkêyan - How to Make Pemmican” appeared in Cora Taylor’s Victoria Callihoo: An Amazing Life (Edmonton: Eschia Books, 2009).
An excerpt from “maskihkiy maskwa iskwêw ôma wiya ohci - For Medicine Bear Woman” was published in The Edmonton Stroll of Poets Anthology, 2004.
“Spinning” was first published in the Spring 1998 issue of Augustana University College’s student arts publication, HUH?!
“kakwêcihkêmowin ohci kânata otâcimowina” and “kiskinohamâkêwin ohci kânata otâcimowina” first appeared in The Edmonton Stroll of Poets Anthology, 2009.