X.
Chaitivel

There is an old lay I shall tell
that is widely known as “Chaitivel,”
which means “the unhappy one,” but you
will hear of “Les Quatre Deuls,” too,
or “the four sorrows.” With either name
the plot and the characters are the same.
In Nantes, a city in Brittany,
there dwelt a lady of high degree,
intelligent, and fair of face
whom any knight with any trace
of spirit would want to love and claim
for himself. She thought it was a shame
that loving all of them would not be
possible. Still with courtesy she
wanted not to give offence
to any of them. It made no sense
but it was true that a man could fall
safely in love with any and all
women in the land. But refuse
a single suitor, and ladies can lose
their reputations and risk even more.
Therefore women must with a store
of coquettish small talk and jokes divert
all suitors and keep them from feeling hurt.
Their attentions are a kind
of flattery: she could bear in mind
their intent, in a clumsy way.
to compliment her. Night and day,
admirers swarmed about her and she
was the object of their gallantry.
There lived in Brittany at that time
four young men (I’m afraid that I’m
ignorant of their names). Each one
was handsome, brave, and courtly. None
could be impugned for even a small
fault — except that they were all
in love with the lady and, trying to show
the depth of their passions, were willing to go
to any lengths to demonstrate
their merits, which in each were great.
Among them how could she possibly choose?
And why pick one, if she had to lose
the other three? To each she displayed
a friendly mien, and each she repaid
with letters and her presents. Although
she couldn’t let anybody know
about the others’ successes, she
maneuvered quite successfully
among the unsuspecting four,
each of whom in tourneys wore
her love tokens or coloured strips
of her clothing and upon the lips
of each of them there was the same
battle cry — the lady’s name.
With the exercise of impressive tact
she maintained this delicate balancing act
until one year at Eastertide
knights came to Nantes from far and wide
for a tournament — French and Flemish, too,
and from Brabant and from Anjou,
as well as those who lived nearby
who appeared there, each resolved to try
for the glory that success produces.
There was some boasting, but no excuse is
adequate to explain the fights
that broke out among the assembled knights.
When the four lovers left the town
together others tracked them down —
two from Flanders and two from Hainault —
delighted to battle any foe.
The lovers, when they looked around,
saw them coming but stood their ground,
lowered their lances to charge, and they
unhorsed each of the four that way.
They did not trouble themselves about
the riderless horses but without
delay gathered around the fallen
whose friends, responding to their call in
haste, were coming to the defence
of their friends — or that was their pretense —
with swords and battle-axes. They,
the four lovers, in this mêlée
were splendid in this critical hour.
The lady, meanwhile, high in her tower
was able to follow all the action
from which she took much satisfaction.
The following day, the tournament
began, and all the contests went
well for the four lovers, who
among them carried off all the blue
ribbons. It was only later while they
were celebrating they went astray
in a dark alley that men whom they’d
bested during the tourney made
a sneak attack from the side and spilled
their blood in the gutter. Three were killed
and the fourth was wounded in the thigh
quite badly, but he didn’t die.
Bizarrely, their assailants then
regretted having murdered these men,
which was more than they had meant to do.
A clamor soon arose and grew
to huge proportions as people came
from all directions to look with shame
at what had happened. Visors were doffed
as thousands of men carried aloft
the three corpses, each on its shield,
and bore them from the killing field.
News of this misfortune soon
spread. The lady fell into a swoon
as soon as she heard it, but then she woke
and in between her sobs she spoke,
lamenting each by name. “Alas,
that such a thing has come to pass!
I loved each of them, as I should
have done, for each of them was good,
so good, in fact, that I could not choose
among them and did not want to lose
a single one.” And having said
this, she resolved to bury the dead
and do what she could for the fourth knight
who still could recover. To the abbey she sent
funds that the funeral sacrament
might be observed. The doctors did
all they could for the invalid,
but she helped, visiting the dear
lad, whom she endeavored to cheer.
But when she was alone she was filled
with grief for the three who had been killed.
Sometime later, the lady met
that knight in the garden. Her cheeks were wet
with tears, and he asked her to confess
to him the reason for her distress.
“Put aside your grief, and be
comforted if you can. Tell me
what troubles you?” She nodded her head
and in a mournful manner said,
“I think of your companions who are
dead and gone. I have been far
more fortunate in love than any
lady I know to have had so many
splendid men in love with me.
That moment of felicity
has vanished, but I want my grief
to be remembered. Time is a thief,
but poetry can defy it. I
shall write a lay recording my
experience. I’ll call it ‘The Four
Sorrows,’ I think.” She could say no more
for the knight said that she should indeed
compose such a lay for people to read.
“But call it ‘The Unhappy One.’
They days of the other three are done
and their longing for you has cooled, but I
remain alive and it is my
destiny to meet like this
the woman I love but know the bliss
I sought I cannot have. I long
for her embrace that would be wrong
and, therefore, I suffer with every breath
and envy the others in their death.
The true name you should give your lay
is ‘The Unhappy One.’ In my dismay
I beg you to recognize the true
name you should be giving to
your poem.” With this suggestion she
could not argue but had to agree.
Thus was the lay begun and thus
was it completed and given to us.
Some give it one name, but others call it
“The Unhappy One,” for after all it
lends itself to either name
with the people and their deeds the same.
Here it ends, for there’s no more
that I have heard or can vouch for.