Skip to main content

Musing: 56. I am not certain: je ne suis pas sûr

Musing
56. I am not certain: je ne suis pas sûr
    • Notifications
    • Privacy

“56. I am not certain: je ne suis pas sûr” in “Musing”

56.

I am not certain: je ne suis pas sûr

Qu’est-ce que la langue d’amour

Translations on the railway walls

Industrial scars or art, some rendez-vous,

La dolce vita gone awry after five

On a Friday night. The rail line cuts

Through Avignon where Petrarch cast about

For ways to change the way people talked

About love, perhaps even lived. Popes

Held court here when trains were fictions

And the Polish monk had not yet demoted

The earth. The red bauxite is

Lovers’ blood even as it transforms.

Next Chapter
57. When Venus moved her headquarters, she sighed
PreviousNext
This work is licensed under a Creative Commons License (CC BY-NC-ND 2.5 CA). It may be reproduced for non-commercial purposes, provided that the original author is credited.
Powered by Manifold Scholarship. Learn more at
Opens in new tab or windowmanifoldapp.org
Manifold uses cookies

We use cookies to analyze our traffic. Please decide if you are willing to accept cookies from our website. You can change this setting anytime in Privacy Settings.