the self bathes in absence
MOHAMED YOUNSI
I drink memories.
SYLVIA PLATH
Was this self of mine a foreigner, or was it them?
I cut out the question. On the beach, blurry:
spleen, intestine, pancreas lying among the
crayfish.
Over Souk Ahras and Montréal the same fossils
rained down.
I exhumed exiled bones.
My father’s tears.
When I was tiny, I became responsible for the
insulation and clotheslines. From Montréal to
Souk Ahras: stretch the pelts. Certain people
spoke sickness to me. Some were mercenary.
I said nothing back, munching cherries of
silence. I treasured pink hatchets and wooden
bumblebees, and I hated the rumours humming
across my skin.
The wind didn’t shake me. I shook the wind.
Every Friday another cyclone took off, hanging
the clothing of corpses over the ocean.
When I was microscopic, my mother’s name and
cord disappeared.
My brother and I were sailors, and our couches
were rafts. Smurfs, cupcake dolls, and trolls
sailed with us toward the mirage.
The tide swept the floor away. A giant piranha
watched us. We had to stop the armchair from
capsizing against a rocky atoll. We couldn’t risk
our ankles in the foamy sea.
Our parents meandered through the continent.
Where was Souk Ahras hiding?
I was five, and I didn’t know that girls of my age
littered the Mediterranean like chunks of plasma.
My brother and I were not sailors. The couches
were not rafts.
Childhood was true and truth was false.
The basement loomed, dark as in the beginning.
Suitcases, mops, teddy bears: objects spread
their jaws wide. Sometimes the river seeped in,
and pikefish caught hold of my gums.
In the centre of all this sat a statue of a fisherman
and his line. My uncle? From the walls, living
portraits of dead ancestors watched me.
In this room I tasted peppercorns of mercury,
I devoured words and lymph.
I met Ouanessa in this room.
In the cellar of solitude, I composed Souk Ahras
for sand and fog. Gazelles, camels, cheetahs . . .
I inherited a desert.
In this mysterious town all the men became my
father, all the women my mother, and I was the
mixed girl. I shed my skin in seismic tremors.
My grandmother Ouanessa watered victims and
grapevines. At the market they traded olives
and buttermilk. Then the night came, tattooing
Souk Ahras in henna.
And Ouanessa opened me, shattering herself like
stained glass.
I was a character in someone else’s dream.
To stay grounded in time, I sculpted birds and
climbed dunes of origami.
The other slept. I didn’t sleep anymore.
My body’s scaffolding escaped me: my biceps
came undone, my vulva crumbled, my windpipe
grew into a cedar. Only my underground skin
and my rainbow femurs lasted.
I was a character in a dead girl’s dream.
As soon as it snowed, I gathered only July.
I burned like harissa on the tongue. If I spoke up,
wild animals struck me down.
In every storm, Ouanessa came to see me.
She offered a sunbeam of quartz and spice;
she was my grandmother. And when I collapsed,
Ouanessa fixed me with prayers and pistachios.
For my grandmother had become the unnamed
meaning behind the name we shared.
Every month, Grandma Ouanessa’s skull grew in
my uterus, then trickled out in cranberry drops.
My faith didn’t look like a berry at all.
I cut off my breasts to starve the tumours.
I threw them in the river. A willow tree ate my
shoulder, and I lived on within the ancestors of
paper.
A century later, Ouanessa learned to sew with
her mouth.
The moon sketched a hot crescent from Souk
Ahras to Montréal. The sky didn’t close that
night’s-eye.
I looked for the grave of my grandmother, killed
by her heart at thirty-two, ripped apart by a son.
The muscle continues to beat in protest.
And Ouanessa patches me back together with
skins of rage and a thread of a poem.
Rosebushes grow over Ouanessa. There were
clubbed owls, construction zones of crossed-out
words. I grew older surrounded by appearances.
Ghosts hung from the stars. I cried, a little girl
wrapped in their wings.
I watched the abyss.
The abyss held my gaze.
Ouanessa slept in amniotic fluid. She had neither
past, nor future. I wanted to bring her back to life,
but I was in chains, mauled by jackals.
Help! Help me!
Beauty didn’t react. She just combed her reflection.
Today if Ouanessa sleeps, murdered, it’s because
of silence.
Pain disfigured my vagina. Purple milk, curdling,
overflowing like a volcano, scorched.
A monstrous dwarf clawed at my walls. Black
bass swam upstream in my stomach, undeterred
by doctors — pale beasts — who prescribed
medications as they grazed in their pastures.
Was this the dead woman trembling within my
name? Or was this the fetus lost in my uterus like
a whiplash lost in patience?
I didn’t know. The truth seeped through, and so
did I, as liquid as vanilla.
Armed with a mirror I explored raspberry cliffs
and crags
and watched myself drip, covered in primroses,
from the lips of an ovary.
On the brink of bleeding, I raved madly,
convinced of my own infertility. Souk Ahras
would end here.
I threw my brain against a window. It rolled,
rolled, collected filth, storks, bottles.
It came back to me full of the tales I’d drunk —
playing pirates, bogeyman, Bluebeard; chewing
arsenic marshmallows.
Giving birth to the childhood was my consolation.
Jellyfish dried up on my chest. Fear gave way to
a singular desire.
I floated between Souk Ahras and Montréal.
A ghost ship rotted in the depths of tragedy.
From a porthole, a saltwater grandma waved.
My fingers lashed like eels. I tried to capture
them, but I got tangled in seaweed.
Back at home, I washed palms full of sharks and
regrets, not my hands.
Crosses dotted the countryside. A new church
overlooked the ocean, summoning the faithful
and the faithless. Prayers popped like balloons.
In the crowd I picked out foggy ancestors.
What was that woman screaming, the one with
my name? What was that father murmuring,
haunted by tunnels?
A lion gutted my sight. Mystery left my tongue.
My teeth shattered.
There, the war went on. Here, peace endured.
Maybe a parent died under a bomb, maybe a
soldier smothered a child under a mauve pillow.
No one knew where my uncle lay.
There are ashes at the border. A corpse spills
verbs across the page.
At ten I learned that my grandfather had died.
I also learned his name: Mohammed. I was more
shaken by his name than his death. I didn’t know
him, either in Algeria or in myself. Every day,
I dreamed up a new grandpa.
Mohammed had one missing hand and one
normal hand. As he aged, the former grew back
and the latter wore away. No longer distinguishing
between the whole hand and the partial one, he
cut them both off with a sabre. His granddaughter,
who was passing by at the time, took the blood
for juice and drank it.
Since then, green slashes of loss
grow like cacti.
The rumour: my uncle Mourad was a colonel
during the massacre. The racism: he passed
down dangerous DNA. The reality: I swallowed
raw tarantulas of amnesia.
Mourad was a name without a face.
Love him like a loss.
Glimmers of light shone through the fires I’d lit
in my hair.
I clung to an illusion — was it my aunt Elseghira
or my mother’s bloody breast? — giving
electroshocks. Now memory snaps the neck of
the story.
Snowflakes fall in my memory, my body ripped
apart by Elseghira.
I roamed through a maze of names. Spirits
pierced my flesh, leaving legends and pebbles
for me.
I devoured their truth, the teeth of God, like dice.
Little girl, I drew their bones and gnawed them
down.
Ghosts snapped the house’s tibias. My father set
forgetfulness-traps. Spirits skirted around them
and took human forms.
My nerves crumbled like chalk.
I watched the lie go off like a firework.
The film of my birth.
Our genealogy unrolled from my father’s skull
like a garland. Baptisms and bodies littered
town squares, parks, hopscotch grids.
They were renounced, and it crushed them.
When my inattention pressed down on them too,
their shadows stained, stained, stained me.
As if I was dirty, as if I am dirty, as if nothing
washes me clean.
I’ve been afraid ever since then of destroying
ghosts. My own. Those of others.
The ones I create.
The dead lined up, plates at the ready. From their
cemeteries from Souk Ahras to Montréal, they
longed for cumin, they begged for wheaten doves.
The feast was at my house, the feast was me.
We cooked, cooked more, couscous and tagine
and merguez sausages of dust. At the centre of
the buffet were harissa and my father’s remains.
I hoped to see my grandmother, born in Sakiet
Sidi Youssef and deceased in Souk Ahras, but her
recipe no longer existed on this earth.
The dead lined up and I wandered among them,
a little cannibal with no grandma and no stomach.
The end of the world. I watched for the apocalypse,
my palms deboned like cutlets. Lightning bolts
poured into my glass and I drank them without
an esophagus.
Sometimes a hazy Algerian uncle called out to me.
I didn’t reply.
A camel made of ashes broke through my reality.
I fell silent, watched the inferno, watched meteors
and titans of hatred. I fell asleep, sure I was dead,
surprised by the breath that whistled through
my dreams like bullets.
The next day, the world still existed, but I didn’t.
I was putting out fires in the living room. I put
one out, but then another caught in a photo album.
I couldn’t find a fire extinguisher. I hid the cat in
the piano.
Maman had taken maman away. Papa had taken
papa away. And the basement held my brother
hostage.
I apologized to the past.
I fought fires in the living room.
I was exhausted but I kept growing, ripening
with my phantom limbs.
They shared bites of matlouh, savoured hazelnuts,
apricots, cactus pears. These fruits embodied my
father, and they ate them. He bled, holey as a lake.
I fought off sleep, afraid that the ghosts would
snag the knit of my dreams.
To save myself, I drowned myself in the pond
of an O.
The headlines crushed my phalanges. I poured
sugar into a cup full of teeth, Souk Ahras in
light coffee.
I stirred the city with a spoon. I sipped its
outskirts. My father poured me a fresh thought.
I didn’t confess to him what it was.
Swords appeared across my throat, though I was
not a forest.
I contemplated the corpses in an empty
room. The door wouldn’t close — aunts, uncles,
grandmothers, grandfathers, all lay in a heap.
An unknown family called to me thought the
flutes of our veins. Incomprehensible streams
ran through me.
The empty rooms emptied out again. My aunties?
Maybe dead, maybe alive, I had no idea, and I
didn’t recognize the colour of my skin, and that’s
why I tore it off
like I rip away the fiction of my memories.
Why dismember the carcass of absence?
I dug up imaginary roots. I examined the horizon
not to see it, but to feel my eyes.
Armed with autumn, I waited for cliff-eagles.
Absence taken form.
The muscles behind the motion, I scraped
away epitaphs until I drew blood. Under the
inscriptions syllables emerged — Elseghira,
Mourad, Mohammed whispered to me of loss.
Young ancestors encircled me. I was full of
centres. The light leaked sound, but I wasn’t
worried.
I was drawing closer to my roots, and my future.
How could I remember these women I’d never
met? I grew up in their shadows, brushing
against the translucence of their tunics.
Chili peppers tasted of famine and sand. Camels
refused to wear their blinders.
My father lost his mother tongue, and I lost my
father’s tongue.
Loss was a language.
The years held me by the scruff. Dawn’s face was
burning. Death’s face was frozen. Writing drove
me back and forth from one to the other.
Fickle animal, would I ever go to that city of
mint? Would I go, in my madness, with these
women who were unknown but adored?
The clamour of my life.
And so I spent my childhood opening coffins.
There were still intact incisors and eyelashes,
there were centipedes of mystery.
I dishonoured nothing. I didn’t eat the dead.
I only wanted to burn in the gravity of it all.
Maybe no poem could replace what was unseen.
Trapdoors formed from imprints in my memory.
No one saw its birth. The desert was real, pita on
the ground.
Nothing remained but the sharp-toothed saws
behind simple gestures, terror
and goodness.
Come on, Ouanessa.
Let’s save the living child.