Skip to main content

What We Are When We Are / Kaj smo, ko smo: Series Page

What We Are When We Are / Kaj smo, ko smo
Series Page
  • Show the following:

    Annotations
    Resources
  • Adjust appearance:

    Font
    Font style
    Color Scheme
    Light
    Dark
    Annotation contrast
    Low
    High
    Margins
  • Search within:
    • Notifications
    • Privacy
  • Project HomeWhat We Are When We Are
  • Learn more about Manifold

Notes

table of contents
  1. Cover
  2. Foreword by Donna Kane
  3. Odprti konec | Open End
    1. Slovenian
    2. English
  4. Regrets | Regrets
    1. Slovenian
    2. English
  5. Jutranja vožnja | Morning Journey
    1. Slovenian
    2. English
  6. Kaj bi | What If
    1. Slovenian
    2. English
  7. Zaposlitev | Employment
    1. Slovenian
    2. English
  8. Sanje | The Dream
    1. Slovenian
    2. English
  9. Dediščina | Inheritance
    1. Slovenian
    2. English
  10. Vdova | The Widow
    1. Slovenian
    2. English
  11. Deseti januar | January Tenth
    1. Slovenian
    2. English
  12. Koncert za glas in nebo | Concerto for Voice and Sky
    1. Slovenian
    2. English
  13. Težki od časa | Heavy with Time
    1. Slovenian
    2. English
  14. Naj sonce ne zaide nad jezo | Let Not the Sun Go Down on Your Anger
    1. Slovenian
    2. English
  15. Slovo | Saying Goodbye
    1. Slovenian
    2. English
  16. Nespečnost | Sleeplessness
    1. Slovenian
    2. English
  17. Novi naslov | The New Address
    1. Slovenian
    2. English
  18. Poglej nas, kako lebdimo | Watch Us Float
    1. Slovenian
    2. English
  19. Obisk | The Visit
    1. Slovenian
    2. English
  20. Noč z grozo v gobcu | A Night with a Threat in Its Muzzle
    1. Slovenian
    2. English
  21. Vodič | Guide
    1. Slovenian
    2. English
  22. Gibalo | Perpetuum Mobile
    1. Slovenian
    2. English
  23. Kje si, ko si | Where You Are When You Are
    1. Slovenian
    2. English
  24. Negovanje | Caring
    1. Slovenian
    2. English
  25. Prehod | Passage
    1. Slovenian
    2. English
  26. Počitnice | Holidays
    1. Slovenian
    2. English
  27. Lake Mendota | Lake Mendota
    1. Slovenian
    2. English
  28. Pogled zavesti | The Look of Consciousness
    1. Slovenian
    2. English
  29. Dreams Limited | Dreams Limited
    1. Slovenian
    2. English
  30. To-Do List | To-Do List
    1. Slovenian
    2. English
  31. Prijavni urad | The Registration Office
    1. Slovenian
    2. English
  32. Na levem boku dneva | On the Port Side of the Day
    1. Slovenian
    2. English
  33. Drago življenje, | Dear Life,
    1. Slovenian
    2. English
  34. Čakanje | Waiting
    1. Slovenian
    2. English
  35. Afterword by Tomaž Toporišič
  36. About the Author and Translator

MINGLING VOICES
Series editor: Manijeh Mannani

Give us wholeness, for we are broken.
But who are we asking, and why do we ask?

—Phyllis Webb

Mingling Voices invites the work of writers who challenge boundaries, both literary and cultural. The series issues a reminder that literature is not obligated to behave in particular ways; rather, it can defy convention and comfort and demand that readers summon the courage to explore. At the same time, literary words are not ordinary words, and the series implicitly raises the question of how literature can be delineated and delimited. While Mingling Voices welcomes original work—poems, short stories, and, on occasion, novels—written in English, it also acknowledges the craft of translators, who build bridges across the borders of language. Similarly, the series is interested in cultural crossings, whether through immigration or travel or through the interweaving of literary traditions themselves.

Series Titles

Poems for a Small Park
E.D. Blodgett

Dreamwork
Jonathan Locke Hart

Windfall Apples: Tanka and Kyoka
Richard Stevenson

Zeus and the Giant Iced Tea
Leopold McGinnis

Praha
E.D. Blodgett

The Metabolism of Desire: The Poetry of Guido Cavalcanti
Translated by David R. Slavitt

kiyâm
Naomi McIlwraith

Sefer
Ewa Lipska, translated by Barbara Bogoczek and Tony Howard

Spark of Light: Short Stories by Women Writers of Odisha
Edited by Valerie Henitiuk and
Supriya Kar

Kaj Smo, Ko Smo / What We Are When We Are
Cvetka Lipuš, Translation by Tom Priestly

Annotate

Next Chapter
Title Page
PreviousNext
This work is licensed under a Creative Commons License (CC BY-NC-ND 4.0). It may be reproduced for non-commercial purposes, provided that the original author is credited.
Powered by Manifold Scholarship. Learn more at
Opens in new tab or windowmanifoldapp.org